Translation of "cause 'have" in Italian

Translations:

perche 'devo

How to use "cause 'have" in sentences:

He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."
E continuò: «Per questo vi ho detto che nessuno può venire a me, se non gli è concesso dal Padre mio
For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
Vi esorto dunque, fatevi miei imitatori! Per questo appunto vi ho mandato Timoteo, mio figlio diletto e fedele nel Signore: egli vi richiamer`a alla memoria le vie che vi ho indicato in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa.
How big does the cause have to be, before you kill your friends?
Fino a che punto sei disposta a non uccidere i tuoi amici?
53 And for this cause have I said: If this generation aharden not their hearts, I will establish my bchurch among them.
53 Per questo motivo ho detto: Se questa generazione non indurirà il cuore, io stabilirò la mia chiesa tra di loro.
The Radical Cause have not answered this question yet.
Conservative Democratic Party non ha ancora risposto a questa domanda.
17 For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
16Vi prego, dunque: diventate miei imitatori! 17Per questo vi ho mandato Timoteo, che è mio figlio carissimo e fedele nel Signore: egli vi richiamerà alla memoria il mio modo di vivere in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa.
16 And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
16 Ma, proprio per questa ragione, ti ho risparmiato, per mostrarti la mia potenza e perché il mio nome sia proclamato su tutta la terra.
6:65 He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."
6:65 E diceva: Per questo v’ho detto che niuno può venire a me, se non gli è dato dal Padre.
Your donations to our common cause have been meager at best. And you're only Shanje by marriage.
Le tue donazione alla nostra causa comune sono state misere, a dir poco, e sei Shanje solo per matrimonio.
What possible cause have you to question the fairness of our work, Clarke?
Quali ragioni avrete mai per... dubitare della giustezza del nostro lavoro, Clarke?
17 For this cause have I sent to you Timothy, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who will bring you into remembrance of my ways which are in Christ, as I teach every where in every church.
17 Per questo appunto vi ho mandato Timòteo, mio figlio diletto e fedele nel Signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa.
51 Therefore, for this cause have I accepted the offerings of those whom I commanded to build up a city and a ahouse unto my name, in Jackson county, Missouri, and were hindered by their enemies, saith the Lord your God.
51 Perciò, per questo motivo ho accettato le offerte di coloro a cui comandai di costruire una città e una acasa al mio nome nella bcontea di Jackson, Missouri, e fu loro impedito dai loro nemici, dice il Signore vostro Dio.
4:17 For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
16 Vi esorto dunque: siate miei imitatori. 17 Appunto per questo vi ho mandato Timoteo, che è mio caro e fedele figlio nel Signore; egli vi ricorderà come io mi comporto in Cristo {Gesù} e come insegno dappertutto, in ogni chiesa.
What cause have they to laugh at you?
Che motivo avevano di ridere di voi?
Good, 'cause have you seen the old firehouse lately?
Bene, perche' hai visto la vecchia caserma di recente?
This something would always exist, have no cause, have no beginning, have no limit, be outside of time, and be infinite.
Questo qualcosa esisterebbe sempre, non avrebbe causa, non avrebbe inizio, non avrebbe limite, sarebbe al di fuori del tempo e sarebbe infinito.
He said, 'For this cause have I said to you that no one can come to me, except it be given to him by my Father.'
E continuò: «Per questo vi ho detto che nessuno può venire a me, se non gli è concesso dal Padre mio.
And indeed if you look at the Telegraph, the greatest supporters of our cause have been the Tories!
Davvero, se guardate il giornale Telegraph, vedrete che i maggiori sostenitori alla nostra causa sono stati i conservatori inglesi!
Associations formed elsewhere, springing from a feeling of humanity, or any other cause, have nothing whatever to do with it.
Le associazioni costituite altrove, nate da unsentimento umanitario, o da qualunque altra causa, non hanno nulla a che fare conciò.
17 For this cause have I sent to you Timothy, who is my dearest son and faithful in the Lord; who will put you in mind of my ways, which are in Christ Jesus; as I teach every where in every church.
Vi esorto dunque, fatevi miei imitatori! 17 Per questo appunto vi ho mandato Timòteo, mio figlio diletto e fedele nel Signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa.
11 And now, for this cause have I suffered that ye should be preserved, that I might inquire of you, or else I should have caused that my guards should have put you to death.
11 Ed ora, per questo motivo ho permesso che foste risparmiati, per potervi interrogare, altrimenti avrei fatto sì che le mie guardie vi mettessero a morte.
16 But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting.
16 Ma per questo mi è stata fatta misericordia, affinché Gesù Cristo dimostrasse in me per il primo tutta la sua longanimità, e io servissi d’esempio a quelli che per l’avvenire crederebbero in lui per aver la vita eterna.
15 And for this cause have I been alifted up; therefore, according to the power of the Father I will draw all men unto me, that they may be judged according to their bworks.
15 E per questa ragione io sono stato ainnalzato; perciò, secondo il potere del Padre, io attirerò a me tutti gli uomini affinché possano essere giudicati secondo le loro opere.
And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.
65 E diceva: Per questo v’ho detto che niuno può venire a me, se non gli è dato dal Padre.
17 Wherefore, do the things which I have told you I have seen that your Lord and your Redeemer should do; for, for this cause have they been shown unto me, that ye might know the gate by which ye should enter.
17 Pertanto fate le cose che vi ho detto di aver visto che il vostro Signore e Redentore farà; poiché per questo motivo esse mi sono state mostrate: affinché voi possiate conoscere la porta per la quale dovrete entrare.
65 He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."
Gv-6:65 E diceva: “Per questo vi ho detto che nessuno può venire a me, se non gli è dato dal Padre”.
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
invece ti ho lasciato vivere, per dimostrarti la mia potenza e per manifestare il mio nome in tutta la terra
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
Poiché senza motivo mi hanno teso una rete, senza motivo mi hanno scavato una fossa
2.4198400974274s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?